Presentación
Este trabajo consta de dos partes: la primera es una Introducción del traductor, Julio Balderrama; la segunda, la traducción de la conferencia de Heidegger pronunciada en 1950, conocida en la traducción española con el título de El lenguaje.
En español, esta conferencia fue publicada en 1987 en el libro De camino al habla, que contiene seis conferencias, de las cuales El lenguaje es la primera de ellas.
¿Por qué esta traducción? Me permito creer, y tengo algún fundamento para ello, que en el fondo de la cosa late la necesidad de precisar las insuficiencias de la lingüística para penetrar, por sí misma o exclusivamente, en la esencia misma del habla.
Limpiamente lo dice el profesor J. Balderrama en el último párrafo de su Introducción:
“… el objeto de presentar esta conferencia de Heidegger ha sido mostrar con la mayor claridad posible que la consideración del lenguaje no se agota ni mucho menos con el enfoque empírico-formal propio de la lingüística, sino que hay una dimensión metafísica del lenguaje, la cual, por olvidada que esté en los planes de estudio, no tiene menor vigencia o importancia.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario